ホーム > 用語 > クロアチア (HR) > ekipa za simultano prevođenje

ekipa za simultano prevođenje

A simultaneous interpretation team is made up of two, or sometimes three interpreters, depending on the language and various other factors.

The essential qualities of an interpretation team are competence, teamwork, and mutual assistance. Since members must complement one another's skills, the selection of team members is extremely important and must be based on a thorough knowledge of each member's strengths and weaknesses, as well as of the specific demands of the subject matter and target audience of the meeting.

0
マイグロッサリに追加する

メンバーのコメント

ディスカッションへ投稿するにはログインしてください。

ニュース関連の用語

ピックアップされた用語

Marija Horvat
  • 0

    用語

  • 21

    グロッサリ

  • 2

    フォロワー

産業/ドメイン 動物 カテゴリ

golema psina

Golema psina je drugi najveći morski pas koji živi u vodama istočnog Sjevernog Pacifika. Golema psina je engleski naziv dobila jer se često sunča ...

ピックアップされたグロッサリ

Protein Powders

カテゴリ: Health   1 4 用語

Ukrainian judicial system

カテゴリ: 法律   1 21 用語

Browers Terms By Category