Startseite > Blossary: Instructions for use
Terminology used in the instructions for use for ophthalmic implants, surgical tools & instruments, OVDs, ophthalmic irrigating fluids

Kategorie

8 Terms

Created by: Leoneska

Number of Blossarys: 1

Meine Begriffe
Collected Terms

Liste der Symbole auf dem Versandetikett und ihre Erklärung

Domain: Biotechnology; Health care; Life Sciences; Medical; Medical devices; Regulatory; Kategorie: 

Список символов, используемых на этикетке и их объяснение

Domain: Biotechnology; Health care; Life Sciences; Medical; Medical devices; Regulatory; Kategorie: 

Beschreibung einer Anweisung, die Präsentation etwas in Worten, vom Verb beschreiben

Domain: Biotechnology; Health care; Life Sciences; Medical; Medical devices; Regulatory; Kategorie: Biochemistry; Biofuel; Biomedical; Behavioral science; Cancer treatment; Dentistry; Diseases; Hematology; Hospitals; Medical research; Nursing homes; Psychiatry; Vaccines; Regulatory; Herbal medicine; Histology; Medicine; Cardiac supplies; Clinical analytical instruments; Clinical trials; Dental equipment; Dermatology instruments; Emergency room apparatus; ENT instruments; Eye instruments; General assay & diagnostic instruments; Implants & interventional materials; Medical cryogenic equipment; OBGYN equipment; Orthopaedic supplies; Pharmacology instruments; Physical therapy equipment; Radiology equipment; Sterilization equipment; Surgical instruments; Ultrasonic & optical equipment; Ward nursing equipment

Описание заявление, представив что-то в словах, от глагола описывают

Domain: Biotechnology; Health care; Life Sciences; Medical; Medical devices; Regulatory; Kategorie: Biochemistry; Biofuel; Biomedical; Behavioral science; Cancer treatment; Dentistry; Diseases; Hematology; Hospitals; Medical research; Nursing homes; Psychiatry; Vaccines; Regulatory; Herbal medicine; Histology; Medicine; Cardiac supplies; Clinical analytical instruments; Clinical trials; Dental equipment; Dermatology instruments; Emergency room apparatus; ENT instruments; Eye instruments; General assay & diagnostic instruments; Implants & interventional materials; Medical cryogenic equipment; OBGYN equipment; Orthopaedic supplies; Pharmacology instruments; Physical therapy equipment; Radiology equipment; Sterilization equipment; Surgical instruments; Ultrasonic & optical equipment; Ward nursing equipment

Liste der Symbole auf dem Versandetikett und ihre Erklärung

Domain: Biotechnology; Health care; Life Sciences; Medical; Medical devices; Regulatory; Kategorie: 

Список символов, используемых на этикетке и их объяснение

Domain: Biotechnology; Health care; Life Sciences; Medical; Medical devices; Regulatory; Kategorie: 

In Vereinigten Staaten Sicherheitsstandards sind Sicherheitshinweise Sätze, die Bereitstellung von Informationen über Gefahren und richtige Verfahren. Sie werden in Situationen von Consumer-Produkt auf den Etiketten und Handbücher, um Beschreibungen der körperlichen Aktivitäten verwendet. Verschiedene Methoden werden verwendet, den Fokus auf, z. B. Einstellung neben normalen Text, grafische Symbole, Änderungen in Farbe und Schriftart des Textes zu legen. Texte werden oft die Arten von Anweisungen und ihre Bedeutung innerhalb des Textes klären. Allgemeine Sicherheitshinweise sind unten beschrieben.

Domain: Biotechnology; Health care; Life Sciences; Medical; Medical devices; Regulatory; Kategorie: 

В стандарты безопасности Соединенных Штатов меры предосторожности являются приговоры, предоставление информации о потенциальной опасности и надлежащих процедур. Они используются в ситуациях от потребительских продуктов на этикетках и учебных пособий, для описания физической деятельности. Различные методы используются для привлечения внимания к ним, например помимо обычного текста, графические значки, изменения шрифта и цвета текста. Тексты часто уточнит типы заявлений и их значения в тексте. Ниже приводятся общие меры предосторожности.

Domain: Biotechnology; Health care; Life Sciences; Medical; Medical devices; Regulatory; Kategorie: 

In der Medizin die meisten Medikamente können problemlos mit anderen Medikamenten verwendet werden, aber bestimmte Kombinationen von Medikamenten für Interaktionen, von dem Apotheker oft überwacht werden müssen. In der Molekularbiologie des Wissens über gen/Protein Interaktion untereinander und mit ihren Metaboliten ist als molekulare Bahnen bezeichnet. Wechselwirkungen zwischen Medikamenten (Wechselwirkungen) fallen in der Regel in einer der beiden Hauptkategorien: 1. pharmakodynamische: mit die Aktionen der zwei interagierende Medikamente. 2. pharmakokinetischen: Einbeziehung der Absorption, Verteilung, Metabolismus und Ausscheidung von einem oder beiden der interagierenden Drogen auf die andere. Hinsichtlich der Wirksamkeit, kann es drei Arten von Interaktionen zwischen Medikamenten: additive, synergetischen und antagonistischen. Additive Interaktion bedeutet, dass der Effekt von zwei Chemikalien gleich der Summe des Effektes der zwei Chemikalien separat getroffen ist. Dies ist in der Regel aufgrund der zwei Chemikalien auf den Körper auf die gleiche Weise handeln. Beispiele würden Aspirin und Motrin, Alkohol und Beruhigungsmittel, Beruhigungsmittel und Schmerzmittel werden. Synergistic Interaktion bedeutet, dass der Effekt von zwei Chemikalien zusammen genommen mehr als die Summe ihrer eigenen Wirkung in der gleichen Dosis ist. Ein Beispiel ist Schädlingsbekämpfungsmittel und Dünger, die biologische Wirkung ist verheerend. Antagonistischen Interaktion bedeutet, dass der Effekt von zwei Chemikalien tatsächlich weniger als die Summe des Effektes der zwei Drogen genommen unabhängig von einander. Deshalb, weil die zweite Chemikalie die Ausscheidung der ersten erhöht oder sogar direkt seine giftigen Aktionen blockiert. Antagonismus bildet die Grundlage für Antidote von Vergiftungen.

Domain: Biotechnology; Health care; Life Sciences; Medical; Medical devices; Regulatory; Kategorie: 

В медицине большинство лекарств безопасно использоваться с другими лекарствами, но конкретной комбинации лекарственных препаратов необходимо контролировать для взаимодействия, часто, фармацевт. В молекулярной биологии знания о взаимодействии генов/белков между собой и с их метаболитов именуется как молекулярные pathways. Взаимодействия лекарственных препаратов (лекарственных взаимодействий) обычно попадают в одну из двух основных категорий: 1. фармакодинамика: с участием действия двух взаимодействующих препаратов. 2. Фармакокинетические: с участием поглощения, распределения, метаболизма и выведения одного или обоих взаимодействующих препаратов на другой. С точки зрения эффективности, могут быть три вида взаимодействий между лекарства: добавка, синергических и антагонистических. Добавка взаимодействие означает, что эффект двух химических веществ равна сумме эффект двух химических веществ, по отдельности. Обычно это происходит из-за двух химических веществ, действуя на организм таким же образом. Примеры бы аспирин и Motrin, алкоголя и депрессанты, транквилизатор и болеутоляющее средство. Синергическое взаимодействие означает, что больше, чем сумма их отдельный эффект в тех же дозах эффект двух химических веществ, вместе взятые. Например, пестицидов и удобрений, биологический эффект является разрушительным. Антагонистическое взаимодействие означает, что эффект двух химических веществ на самом деле меньше, чем сумма эффекта двух препаратов, принимаемых независимо друг от друга. Это потому, что второй химических увеличивает экскрецию первого, или даже непосредственно блокирует его токсические действия. Антагонизм образует основу для противоядия отравления.

Domain: Biotechnology; Health care; Life Sciences; Medical; Medical devices; Regulatory; Kategorie: 

In medicine, an adverse effect is a harmful and undesired effect resulting from a medication or other intervention such as surgery. An adverse effect may be termed a "side effect", when judged to be secondary to a main or therapeutic effect, and may result from an unsuitable or incorrect dosage or procedure, which could be due to medical error. Adverse effects are sometimes referred to as "iatrogenic" because they are generated by a physician/treatment. Some adverse effects only occur only when starting, increasing or discontinuing a treatment. Using a drug or other medical intervention which is contraindicated may increase the risk of adverse effects. Adverse effects may cause medical complications of a disease or procedure and negatively affect its prognosis. They may also lead to non-compliance with a treatment regimen. The harmful outcome is usually indicated by some result such as morbidity, mortality, alteration in body weight, levels of enzymes, loss of function, or as a pathological change detected at the microscopic, macroscopic or physiological level. It may also be indicated by symptoms reported by a patient. Adverse effects may cause a reversible or irreversible change, including an increase or decrease in the susceptibility of the individual to other chemicals, foods, or procedures, such as drug interactions. In clinical trials, a distinction is made between adverse events (AEs) and serious adverse events (SAEs). Generally, any event which causes death, permanent damage, birth defects, or requires hospitalization is considered an SAE.[1] The results of these trials are often included in the labeling of the medication to provide information both for patients and the prescribing physicians.

Domain: Biotechnology; Health care; Life Sciences; Medical; Medical devices; Regulatory; Kategorie: 

In medicine, an adverse effect is a harmful and undesired effect resulting from a medication or other intervention such as surgery. An adverse effect may be termed a "side effect", when judged to be secondary to a main or therapeutic effect, and may result from an unsuitable or incorrect dosage or procedure, which could be due to medical error. Adverse effects are sometimes referred to as "iatrogenic" because they are generated by a physician/treatment. Some adverse effects only occur only when starting, increasing or discontinuing a treatment. Using a drug or other medical intervention which is contraindicated may increase the risk of adverse effects. Adverse effects may cause medical complications of a disease or procedure and negatively affect its prognosis. They may also lead to non-compliance with a treatment regimen. The harmful outcome is usually indicated by some result such as morbidity, mortality, alteration in body weight, levels of enzymes, loss of function, or as a pathological change detected at the microscopic, macroscopic or physiological level. It may also be indicated by symptoms reported by a patient. Adverse effects may cause a reversible or irreversible change, including an increase or decrease in the susceptibility of the individual to other chemicals, foods, or procedures, such as drug interactions. In clinical trials, a distinction is made between adverse events (AEs) and serious adverse events (SAEs). Generally, any event which causes death, permanent damage, birth defects, or requires hospitalization is considered an SAE.[1] The results of these trials are often included in the labeling of the medication to provide information both for patients and the prescribing physicians.

Domain: Biotechnology; Health care; Life Sciences; Medical; Medical devices; Regulatory; Kategorie: 

Komplikationen, die nach Chirurgie entstehen

Domain: Biotechnology; Health care; Life Sciences; Medical; Medical devices; Regulatory; Kategorie: 

осложнения, которые могут возникнуть после операции

Domain: Biotechnology; Health care; Life Sciences; Medical; Medical devices; Regulatory; Kategorie: 

Intraoperative Komplikationen, sind Komplikationen, Probleme im Betrieb, intraoperative Probleme.

Domain: Biotechnology; Health care; Life Sciences; Medical; Medical devices; Regulatory; Kategorie: 

интраоперационных осложнений, являются осложнения, проблемы в рамках операции, интраоперационная проблемы.

Domain: Biotechnology; Health care; Life Sciences; Medical; Medical devices; Regulatory; Kategorie: 

Eine Kontraindikation (ausgesprochen als Contra-Angabe) ist eine Bedingung oder ein Faktor, der gegen eine bestimmte Maßnahme spricht. Es dient vor allem in der Medizin, im Hinblick auf Faktoren, die die Verwendung eines bestimmten Medikaments, Durchführung ein medizinisches Verfahren oder eine bestimmte Tätigkeit verbundenen Risiken zu erhöhen. Einige Kontraindikationen sind absolut, d. h., es keinen angemessenen Umständen gibt für die Durchführung einer Vorgehensweise. Zum Beispiel ein Baby mit Fieber sollte nie Aspirin gegeben werden, wegen der Gefahr des Reye-Syndroms, und eine Person mit einer anaphylaktische Lebensmittelallergie sollten nie essen, das Essen, auf dem sie allergisch sind. Ebenso sollte eine Person mit Hämochromatose verabreichte Eisenpräparate nicht sein. Weitere Kontraindikationen sind relativ, was bedeutet, dass der Patient höheres Risiko von Komplikationen ist, sondern dass diese Risiken überwiegen andere Überlegungen oder durch andere Maßnahmen entschärft werden. Beispielsweise kann eine schwangere Frau sollte normalerweise vermeiden, dass Röntgenstrahlen, das Risiko jedoch weit weniger als das Risiko einer Diagnose oder nicht in der Lage, eine schwere Erkrankung wie Tuberkulose oder ein Knochenbruch zu behandeln. Relative Kontraindikationen können auch als warnt, wie z. B. in der British National Formulary bezeichnet werden.

Domain: Biotechnology; Health care; Life Sciences; Medical; Medical devices; Regulatory; Kategorie: Diseases; Hospitals; Diseases; Herbal medicine; Medicine; Implants & interventional materials

Противопоказанием (произносится как противопоказания) — это условие или фактор, который говорит против той или иной меры. Он в основном используется в медицине, в отношении факторов, которые увеличивают риски, связанные с использованием конкретного препарата, проведения медицинской процедуры или заниматься определенной деятельностью. Некоторые противопоказания являются абсолютными, означает, что не существует разумных обстоятельств для проведения курса действий. Например ребенок с лихорадкой должен никогда не давал аспирин из-за риска развития синдрома Рея, и человек с анафилактической пищевой аллергии никогда не должны есть пищу, к которой они имеют аллергию. Аналогично человек с гемохроматоз не должно быть administered железа препараты. Другие противопоказания являются относительными, означает, что пациент находится на высокий риск осложнений, но что эти риски могут быть перевешивают другие соображения или путем других мер. Например беременная женщина обычно следует избегать получения рентгеновских лучей, но риск может быть гораздо меньше, чем риск не диагностики или возможность лечения серьезного заболевания как туберкулез или сломанной кости. Относительные противопоказания могут также называться предостерегает, например, в Великобритании Национального формуляра.

Domain: Biotechnology; Health care; Life Sciences; Medical; Medical devices; Regulatory; Kategorie: Diseases; Hospitals; Diseases; Herbal medicine; Medicine; Implants & interventional materials

In der Medizin ist eine Angabe einen triftigen Grund, ein bestimmter Test, Medikamente, Verfahren oder Chirurgie zu verwenden. Das Gegenteil von Angabe ist Kontraindikation.

Domain: Biotechnology; Health care; Life Sciences; Medical; Medical devices; Regulatory; Kategorie: Diseases; Hospitals; Diseases; Herbal medicine; Medicine; Implants & interventional materials

В медицине указание это веская причина для использования определенного теста, лекарства, процедуры или хирургии. Противоположностью индикация является противопоказанием.

Domain: Biotechnology; Health care; Life Sciences; Medical; Medical devices; Regulatory; Kategorie: Diseases; Hospitals; Diseases; Herbal medicine; Medicine; Implants & interventional materials

Intracorneal Ring Implantate (INTACS) sind eine Vision-Korrektur-Option niedrig zu gemäßigten Niveaus der Myopie zu behandeln. INTACS werden verwendet, um Myopie bei Patienten haben Keratokonus und diejenigen, die verbleibende Kurzsichtigkeit nach refraktiven Laser oder LASIK Operation zu korrigieren.

Domain: Biotechnology; Health care; Life Sciences; Medical; Medical devices; Regulatory; Kategorie: Implants & interventional materials

Intracorneal имплантаты кольцо (INTACS) являются вариантом коррекции зрение для лечения низкого до умеренных уровней близорукости. INTACS используются для устранения близорукости в пациентов с кератоконусом и тех, кто после лазерной рефракционной остаточная миопия или LASIK хирургии.

Domain: Biotechnology; Health care; Life Sciences; Medical; Medical devices; Regulatory; Kategorie: Implants & interventional materials

Verpackung ist die Wissenschaft, Kunst und Technik des einschließenden oder Produkte für Vertrieb, Lagerung, Verkauf und Verwendung zu schützen. Verpackung bezieht sich auch auf das Design, Evaluierung und Herstellung von Paketen. Verpackung kann als ein koordiniertes System der Vorbereitung waren für Transport, Lagerung, Logistik, Verkauf und Verwendung beschrieben werden. Verpackung enthält, schützt, bewahrt, Transporte, informiert und verkauft.[1] in vielen Ländern ist es vollständig in Regierung, Wirtschaft, institutionelle, industrielle und persönlichen Einsatz.

Domain: Biotechnology; Health care; Life Sciences; Medical; Medical devices; Regulatory; Kategorie: 

Упаковка – это наука, искусство и технология ограждающих или защиты продуктов для распределения, хранения, продажи и использования. Упаковка также относится к процессу разработки, оценки и производство пакетов. Упаковка может быть описана как скоординированной системы подготовки товаров для транспорта, складирование, логистика, продажи и конечного использования. Упаковка содержит, защищает, сохраняет, перевозит, сообщает и продает.[1] Во многих странах он полностью интегрирована в правительство, Бизнес, институциональные, промышленных и личного использования.

Domain: Biotechnology; Health care; Life Sciences; Medical; Medical devices; Regulatory; Kategorie: 

Gebrauchsanweisung

Domain: Biotechnology; Health care; Life Sciences; Medical; Medical devices; Regulatory; Kategorie: Biochemistry; Biofuel; Biomedical; Behavioral science; Cancer treatment; Dentistry; Diseases; Hematology; Hospitals; Medical research; Nursing homes; Psychiatry; Vaccines; Regulatory; Herbal medicine; Histology; Medicine; Cardiac supplies; Clinical analytical instruments; Clinical trials; Dental equipment; Dermatology instruments; Emergency room apparatus; ENT instruments; Eye instruments; General assay & diagnostic instruments; Implants & interventional materials; Medical cryogenic equipment; OBGYN equipment; Orthopaedic supplies; Pharmacology instruments; Physical therapy equipment; Radiology equipment; Sterilization equipment; Surgical instruments; Ultrasonic & optical equipment; Ward nursing equipment

"a manual usually accompanying a technical device and explaining how to install or operate it" Essential Requirements - Medical Device Directive 93/42/EEC - Annex I, 13.1: Each device must be accompanied by the information needed to use it safely and to identify the manufacturer, taking account of the training and knowledge of the potential user. This information comprises the details on the label and the data in the instructions for use. As far as practicable and appropriate, the information needed to use the device safely must be set out on the device itself and/or on the packaging of each unit. If not practicable, the information must be set out in the leaflet supplied with one or more devices. Instructions for use must be included in the packaging for every device. By way of exception, no such instruction leaflet is needed for devices in Class I or Class IIa if they can be used completely safely without any such instructions.

Domain: Biotechnology; Health care; Life Sciences; Medical; Medical devices; Regulatory; Kategorie: Biochemistry; Biofuel; Biomedical; Behavioral science; Cancer treatment; Dentistry; Diseases; Hematology; Hospitals; Medical research; Nursing homes; Psychiatry; Vaccines; Regulatory; Herbal medicine; Histology; Medicine; Cardiac supplies; Clinical analytical instruments; Clinical trials; Dental equipment; Dermatology instruments; Emergency room apparatus; ENT instruments; Eye instruments; General assay & diagnostic instruments; Implants & interventional materials; Medical cryogenic equipment; OBGYN equipment; Orthopaedic supplies; Pharmacology instruments; Physical therapy equipment; Radiology equipment; Sterilization equipment; Surgical instruments; Ultrasonic & optical equipment; Ward nursing equipment

Dosis: Menge in den folgenden Bereichen: Ernährung, Medizin und Toxikologie: * Dosis (Biochemie), die Menge von etwas, die durch gegessen oder dem Organismus verabreicht werden, oder, die ein Organismus In der Medizin und Toxikologie ausgesetzt sein kann: * Absorbed Dosis, eine Menge an Strahlung * Dosierpumpen, den Prozess der Verwaltung einer gemessenen Menge von Medizin oder Chemie zu einem unbelebten Objekt oder nicht-menschlichen Tieren * effektive Dosis, die kleinste Menge einer Substanz benötigt, um eine messbare Wirkung auf einen lebenden Organismus produzieren * Äquivalentdosis, ein Maß für Strahlung Dosierung, Gewebe * maximal tolerierte Dosis, die höchste Dosis einer radiologischen oder pharmakologische Behandlung, die den gewünschten Effekt ohne unannehmbare Toxizität produzieren wird.\u000a* Optimale biologische Dosis, die Menge einer radiologischen oder pharmakologische Behandlung, die den gewünschten Effekt mit akzeptablen Toxizität produzieren wird.\u000a* Referenzdosis, die United States Environmental Protection Agency maximal akzeptable oralen Dosis eines toxischen Stoffes Dosierung ist ein Synonym für die biochemische Begriff Dosis!

Domain: Biotechnology; Health care; Life Sciences; Medical; Medical devices; Regulatory; Kategorie: 

Доза означает количество в следующих областях: В области питания, медицины и токсикологии: * доза (биохимия), количество-то что может быть съедены или ведении в организм, или что организм может подвергаться в области медицины и токсикологии: * Поглощённая доза, количество радиации получил * дозирование, процесс управляющей отмеренное количество лекарств или химических неодушевленного предмета или животного * эффективная доза, наименьшее количество вещества, необходимые для производства измеримый эффект на живой организм * эквивалентной дозы, мера дозы излучения в ткани * допускается максимальная доза, Высшая доза радиологического и фармакологического лечения, который будет производить желаемого эффекта без неприемлемых токсичности. * Оптимальной биологической дозы, количество радиологического и фармакологического лечения, который будет производить желаемого эффекта с приемлемой токсичностью. * Доза, агентства по охране окружающей среды Соединенных Штатов максимально приемлемым пероральной дозы токсичного вещества Дозировка является синонимом для биохимических термин доза!

Domain: Biotechnology; Health care; Life Sciences; Medical; Medical devices; Regulatory; Kategorie: 

Komplikation, in der Medizin ist eine ungünstige Entwicklung einer Krankheit, einer Erkrankung oder einer medizinischen Behandlung. Der Krankheit verschlimmern in seiner schwere oder zeigen einer höheren Anzahl von Zeichen, Symptome oder neue pathologischen Veränderungen werden im ganzen Körper verbreitet oder andere Organsysteme betreffen kann. A-medizinischer Behandlung, wie z. B. Drogen oder Chirurgie kann Nebenwirkungen produzieren und/oder neue Gesundheit Probleme selbst zu produzieren. Eine neue Krankheit kann auch als Komplikation zu einer früheren Erkrankung angezeigt werden. Darum, eine Komplikation iatrogenen, d.h. möglicherweise buchstäblich hervorgebracht durch den Arzt. Medizinischen Kenntnisse über eine Krankheit, Verfahren oder Behandlung in der Regel beinhaltet eine Liste der häufigsten Komplikationen, so dass sie werden vorgesehen, verhindert oder können leicht und schnell erkannt. Je nach den Grad der Anfälligkeit, Anfälligkeit, Alter, Gesundheitszustand, immunes System Zustand, usw. Komplikationen auftreten leichter. Komplikationen beeinflussen negativ auf die Prognose einer Krankheit. Nicht-invasive und minimal-invasiven medizinische Verfahren bevorzugen in der Regel weniger Komplikationen im Vergleich zu invasiven. Beispiele von Komplikationen *generalisierte Septikämie (Infektion des Blutes) kann auftreten als Komplikation einer infizierten Wunde oder Abszess *allergische Schock kann eine Reaktion auf mehrere Arten von Anästhetika, als Komplikation einer Chirurgie *Fractured Rippen und Brustbein möglicherweise eine Komplikation der Herz-Lungen-Wiederbelebung Versuche in Menschen mit schwere Osteoporose *Kindbettfieber kann eine häufige Komplikation der Geburt und verwendet werden, einen großen Teil der Mütter vor dem Aufkommen der Antisepsis und Antibiotika töten *Diabetes Mellitus können eine Reihe von Komplikationen in einem fortgeschrittenen oder schweren Stadium, wie z. B. Gangrän, Diabetische Fuß, Blindheit, Infektionen, präsentieren etc. *Thrombose im Herzen oder im Gehirn, Schlaganfall oder Akuter Myokardinfarkt verursachen kann Komplikationen von Blutgerinnungsstörungen, Phlebitis (Entzündung der Venen), Endokarditis und künstliche Herzklappen *Eczema Vaccinatum ist eine seltene und schwere Komplikation der Pocken-Impfung bei Menschen mit Ekzemen *Hepatotoxic Demenz ist eine mögliche Komplikation der Leberzirrhose, Hepatitis und Leber *geistige Retardierung ist eine häufige Komplikation des unbehandelten Hydrocephalus *a paradoxe Reaktion auf ein Medikament, das heißt, eine Reaktion, das Gegenteil zu den beabsichtigten Zweck der Droge ist. Ein Beispiel ist Benzodiazepine, einer Klasse von Psychopharmaka als kleinere Beruhigungsmittel mit unterschiedlichen hypnotisch, Beruhigungsmittel, Anxiolytic, Antikonvulsiva und Muskelrelaxans Auswirkungen; paradoxerweise können sie auch erstellen Hyperaktivität, Angst, Krämpfe etc. bei empfänglichen Personen. [1] *Erektionsstörungen Dysfunktion und Harninkontinenz sind vorherrschend, Prostatektomie.

Domain: Biotechnology; Health care; Life Sciences; Medical; Medical devices; Regulatory; Kategorie: Biomedical; Diseases; Hospitals; Diseases; Herbal medicine; Medicine; Clinical trials; Implants & interventional materials

Осложнение, в медицине, является неблагоприятная эволюция болезни, состояния здоровья или лечение. Болезнь может стать хуже в его строгости или показать большее количество признаков, симптомов или новых патологических изменений, широкое распространение по всему телу, или повлиять на других органов и систем. Медицинское лечение, как наркотики или хирургии может вызвать неблагоприятные последствия или производить новые проблемы здоровья сам по себе. Новая болезнь также может появиться как осложнение к ранее существующие болезни. Таким образом осложнение может быть ятрогенные, то есть, буквально вывел врач. Медицинские знания о болезни, процедуры или лечение обычно предполагает список наиболее распространенных осложнений, так что они могут предвидеть, предотвратить или признаны более легко и быстро. В зависимости от степени уязвимости, восприимчивости, возраста, состояния здоровья, состояния иммунной системы и т.д. осложнения могут возникнуть более легко. Осложнения отрицательно сказываться прогноз заболевания. Неинвазивные и минимально инвазивные медицинские процедуры обычно пользу меньше осложнений по сравнению с инвазивным из них. Примеры осложнений * генерализованные сепсис (заражение крови) может возникнуть как осложнение инфицированная рана или абсцесс * аллергический шок может быть реакцией на некоторые виды анестетиков, как осложнения в хирургии * Fractured ребер и грудины могут быть осложнения сердечно-легочной реанимации попыток в людей, страдающих тяжелой остеопороза * Родильная лихорадка может быть распространенным осложнением родов и используется для убийства значительная доля матерей до появления антисептики и антибиотики * диабет сахарный может представить ряд осложнений в дополнительные или более тяжелой стадии, такие как гангрена, диабетической стопы, слепота, инфекции и т.д. * Тромбоза в сердце или мозг, вызывая инсульт или острого инфаркта миокарда может быть осложнения заболевания свертывающей системы крови, флебит (воспаление вен), эндокардит и искусственные сердечные клапаны * vaccinatum экзема является редких и тяжелых осложнений вакцинации против оспы в людей с экзема * гепатотоксического деменция является возможным осложнением цирроза печени и гепатита * умственной отсталости является частым осложнением без лечения гидроцефалии * парадоксальная реакция на препарат; то есть, реакция, которая является противоположностью к назначению препарата. Например, бензодиазепины, класс психоактивных веществ, считается незначительные транквилизаторы с различной гипнотического, седативное, анксиолитическое, противосудорожное и релаксант мышцы эффекты; как это ни парадоксально, они могут создавать гиперактивность, беспокойство, судороги и т.д. в впечатлительных людей. [1] * Для простатэктомии распространены эректильной дисфункции и недержание мочи.

Domain: Biotechnology; Health care; Life Sciences; Medical; Medical devices; Regulatory; Kategorie: Biomedical; Diseases; Hospitals; Diseases; Herbal medicine; Medicine; Clinical trials; Implants & interventional materials

Intraokularlinse (IOL) Eine Intraokularlinse ist eine kuenstliche Linse im Auge. Meistens wird die im Rahem der Operation des Grauen Stars nach Entferning der natierlichen Linse dauz implantiert.

Domain: Biotechnology; Health care; Life Sciences; Medical; Medical devices; Regulatory; Kategorie: Implants & interventional materials

Интраокулярная линза (ИОЛ) является имплантированного линзы в глазу, обычно замена существующих хрусталик, потому что были омрачены, катаракта, или в виде рефракционной хирургии для изменения оптической силы глаза. Он обычно состоит из небольших пластиковых линз с пластиковой боковой стойки, называется тактильной обратной связи, провести объектив на месте в пределах капсульного мешка внутри глаза.[править] ИОЛ традиционно были сделаны из негибкого материала (PMMA), хотя это во многом было заменено использованием гибких материалов. Большинство ИОЛ сегодня установлены фиксированные монофокальные линзы соответствует зрение вдаль. Однако другие типы доступны, например Мультифокальные ИОЛ, которые обеспечивают пациенту с несколькими ориентированных видение на расстоянии далеко и чтение и адаптивной ИОЛ, которые обеспечивают пациенту с ограниченным визуального размещения.

Domain: Biotechnology; Health care; Life Sciences; Medical; Medical devices; Regulatory; Kategorie: Implants & interventional materials

Member comments


( You can type up to 200 characters )

Post  
Other Blossarys