ホーム > 製品カテゴリ > 翻訳&ローカリゼーション

翻訳&ローカリゼーション

1) The converting of one language into another for the purpose of facilitating understanding and 2)The process of adapting a language for a specific country or region, or translation of a product into another language so it is marketable in a specific country or region

8カテゴリー 17333用語

新しい用語を追加

Contributors in 翻訳&ローカリゼーション

翻訳&ローカリゼーション > 国際化(I18N)

ポップ指向の書式(PDFファイル)

ソフトウェア; 国際化(I18N)

HTMLでは、PDFファイルは、最後の明示的なコード(または埋め込みまたはオーバーライド)の効果を終了し、最後に左から右への埋め込み(LREの)、右から左への埋め込み(RLE)を前にしたものと双方向の状態を復元し、右から左へのオーバーライド(RLOを)、または左から右へ上書き(LROを)制御文字。 ...

リテラル

ソフトウェア; 国際化(I18N)

プログラムコードでは、文字列が二重引用符または単一引用符で囲まれた文字に囲まれています。

項目

ソフトウェア; 国際化(I18N)

スクリプトでは、文字列はすべて同じスクリプトと方向属性を持っている。

ニュートラルカルチャ

ソフトウェア; 国際化(I18N)

。NET Frameworkでは、(関連付けられていない地域で)唯一の言語で識別される文化を指す。ニュートラルカルチャは、"デ"のドイツ語など、2文字のコードによって示されます。 ...

リモート

ソフトウェア; 国際化(I18N)

。NET Frameworkでは、リモートオブジェクトがアプリケーションドメイン間で相互に対話することができます。フレームワークは、アクティブ化と有効期間のサポートなどのサービスの数を、同様に通信チャネルして、リモートアプリケーションからメッセージを転送するための責任が用意されています。 ...

論理的な順序で

ソフトウェア; 国際化(I18N)

同じ順序で、それが入力されます。一般的にアラビア語、ヘブライ語、または双方向のテキストなど、さまざまな順序で表示されることがありますテキストに関連付けられています。 ...

マーク

ソフトウェア; 国際化(I18N)

タイポグラフィでは、その他の商標または文字と結合して発音区別符号またはトーンマークのような文字のグリフ。マークは、間隔をするか、またはフォントのグリフを非スペーシング。 ...