ホーム > 製品カテゴリ > 翻訳&ローカリゼーション

翻訳&ローカリゼーション

1) The converting of one language into another for the purpose of facilitating understanding and 2)The process of adapting a language for a specific country or region, or translation of a product into another language so it is marketable in a specific country or region

8カテゴリー 17333用語

新しい用語を追加

Contributors in 翻訳&ローカリゼーション

翻訳&ローカリゼーション > 国際化(I18N)

照合順序

ソフトウェア; 国際化(I18N)

参照するどのテキスト データを決定する規則のセットを並べ替え、比較します。

ランタイムライブラリ

ソフトウェア; 国際化(I18N)

関数は、C コンパイラでさまざまな基本操作を実行するプログラムを呼び出すことができます含まれています。

SQL-92

ソフトウェア; 国際化(I18N)

何によって情報技術基準 (NCITS)-今の全国委員会として知られていたデータベースで「国際委員会の情報技術基準」(INCITS) –Technical 委員会 H2 される標準のリレーショナル データベース管理システム (Rdbms) のために設計されています。 ...

EBCDIC

ソフトウェア; 国際化(I18N)

拡張 2進化 10 進数のインターチェンジのコードです。これらの種類のコード ページは IBM や他のメーカーのメインフレームで使用されます。 ...

全角文字

ソフトウェア; 国際化(I18N)

文字グリフ イメージ全体の文字にまたがるセルを表示します。従来からある文字セットで全角文字は通常 2 つ以上のバイトでエンコードされます。(全角) 文字の日本語の用語は「全角」 ...

半角文字

ソフトウェア; 国際化(I18N)

文字のグリフ イメージが文字表示セルの半分を占めています。従来からある文字セットで半角文字通常は 1 バイトでエンコードされます。半角文字の日本語の用語は「半角」 ...

プレーンテキスト

ソフトウェア; 国際化(I18N)

コード要素だけとない他のフォーマットや構造情報 (たとえば、フォント サイズ、フォントの種類、またはその他のレイアウト情報) を含むコンピューターでエンコードされたテキスト。プレーン テキスト交換は情報を交換する他の方法がありますコンピューター システム間に通常使用されません。 ...