I don’t know what you mean by “legal” difference, but I will assume that by “rebate” you mean a customer will get, at a later time, part or all of the money they paid for a product, in this case reembolso is the correct term. Rebaja and descuento are a cut and a discount, which is not the same as a rebate.
19:55, 10 December 2014
Based in New York, Dewey & Leboeuf LLP was once one of the ...
A negotiable instrument that represents an unconditional ...
Murder occurs when one human being unlawfully kills another ...
an eight (8) digit code assigned to U.S. government ...
Zero tolerance is a theory of policing that emphasises the ...
A duty assessed as a percentage rate of the value of the ...
翻訳者
メキシコ
0
用語
グロッサリ
1
フォロワー
95
10
22
25
51
11
2
23